Abstract:
Η πτυχιακή εργασία αφορά τη μετάφραση ενός επιστημονικού-ιατρικού κειμένου που αφορά την νευροψυχολογία και τις εξετάσεις που εντάσσονται σε αυτό το πεδίο. Η επιλογή του κειμένου έγινε με σκοπό να αναδειχθούν τα όποια μεταφραστικά ζητήματα προκύπτουν κατά την διαδικασία μεταφοράς ενός κειμένου με πυκνή ορολογία και συμπαγή, αποσπασματικό λόγο από μία γλώσσα-πηγή που διαφέρει σε μεγάλο βαθμό από τη γλώσσα στόχο, γεγονός που καθιστά το όλο εγχείρημα δύσκολο, αλλά ενδιαφέρον. Τη μετάφραση συνοδεύει μεταφραστικός σχολιασμός που καταδεικνύει τις μεθόδους που επιλέχθηκαν και δικαιολογεί την επιλογή αυτή, λαμβάνοντας πάντοτε υπ’ όψη τα υποκειμενικά κριτήρια του μεταφραστή.
Citation:
Γκέκα,Ε. ,2017.Μετάφραση και μεταφραστικός σχολιασμός του κεφαλαίου “Laboratory testing in neuropsychology” του εγχειριδίου “clinical neuropsychology a Pocket Handbook for Assessment, Third Edition” Michael W. Parsons, PhD,Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων.