Abstract:
Η παρούσα πτυχιακή εργασία εστιάζει στη μετάφραση έρευνας του Ο.Ο.Σ.Α σχετικά
με την κρίση στην Ελλάδα. Πρόκειται για εξειδικευμένη μετάφραση με όρους από
την οικονομία, τη διοίκηση, τα μαθηματικά και την κοινωνιολογία. Δίνεται μία
εισαγωγή στον κλάδο της μεταφρασεολογίας και απαντήσεις σε ερωτήματα σχετικά
με τη μετάφραση. Στη συνέχεια, ακολουθεί η ορολογική προσέγγιση του κειμένου με
τη μεθοδολογία που ακολούθησε η μεταφράστρια καθώς και η μελέτη ειδικών
περιπτώσεων ορολογίας. Συγκεκριμένα, η μελέτη της ορολογίας περιλαμβάνει την
περίπτωση των δανείων, όρων με κύριο όνομα, τα αρκτικόλεξα και την περίπτωση
σημείων στίξης. Τέλος, παρέχεται ένα γλωσσάρι με τους βασικούς όρους του
κειμένου από την αγγλική στην ελληνική.
Citation:
Αντωνιάδου, Αναστασία, Μετάφραση αποσπάσματος από την έκθεση fairly sharing the social impact of the crisis in Greece και σχολιασμός ορολογίας, Τ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Εφαρμοσμένες Ξένες Γλώσσες στη Διοίκηση και την Οικονομία,2016